BORKINJE PROTIV ISIS-A: Zbog njih ratnike ISIS-a „djevice ne čekaju u raju“
Značenje riječi Pešmerga je „oni koji se suočavaju sa smrću“. Smrt je već dugo vremena svakodnevna pojava u Iraku, a od prije nekoliko godina i česta pojava u njegovom najsjevernijem dijelu - iračkom Kurdistanu koji je relativno mirno prošao kroz period američke okupacije Iraka da bi nedavno bio uvučen u sukobe s „Islamskom Državom“. Pešmerge su vojne jedinice Kurda, a u Iraku kao i u Siriji, žene čine bitan dio njihovih snaga, neustrašivo se boreći protiv islamističkih paravojski istovremeno rušeći sve predrasude.
O tome među ostalima svjedoče Rangeen Majeed, 32-godišnja pukovnica i Chelan Shakwan, osam godina mlađa vojnikinja. Na hrabre žene ovih su dana podsjetili britanski mediji, a u kratkom videu opisat će svoje zadaće u vojsci i izazove koje takav poziv nosi sa sobom.
Lupiga.Com
Naslovna fotografija: screenshot/YouTube
Šta je to "borkinja"? Šta to znači? Jel bi trebalo biti kao žena borac ili? Mada mene više podsjeća na neko srpsko ima tipa Strahinja.