Dušo, ovaj dušo? DUŠOOOO?
Dakle, postoje tri verzije sa malo više podverzija riječi "dušo". Prvo je jedno otegnuto izgovaranje s naglaskom na slovu u, a znači:
1. Imam iznenađenje za tebe
2. Hajdemo voditi ljubav
3. Moram ti reći da sam u minusu na tekućem (slupala auto, učlanila u HČSP)
4. Hajde voditi ljubav, jer sam napravio ovo pod 3
Onda postoji ono tiho i duboku, sa otegnutim drugim slogom, a značenje je, normalno:
1. Nisam to mislio
2. Suosjećam s tvojim bolom
3. Suosjećam s tvojim bolom, ali, nemoj plakati, sve će biti u redu
I za kraj ono upitno, koje najčešće koriste muškarci, i pri tome imaju onaj već blago užasavajući izgled na licu, a znači:
2. Izgubio sam se u hipermarketu
3. Izgubio sam se u odjeljku s halterima i ženskim vešom i već me čudno gledaju
ma kaj ti ljevičaru znaš o nama pravim pravašima